OCAPICA Supports UCI Students in Freedom of Speech and Advocacy

Photo Credit: Steve Zylius / UCI

From its founding, OCAPICA’s advocacy work has been deeply informed by youth voices and power.

Youth have led OCAPICA to understand communities overlooked by traditional mental health systems; push us to research health outcomes that they discover within their own families; and, to this day, are the strongest champions of our civic engagement fieldwork to center authentic, community-based power-building.

They have been the backbone of many national liberation movements, but they have also driven significant change right here in Orange County. Our youth are the compass and the drivers of OCAPICA’s social and political development to build stronger OC communities for all. We are proud of their passion, commitment to justice, and vision for change.

Therefore, OCAPICA condemns the university’s punitive and carceral response to student protests at the University of California, Irvine.

On Wednesday, May 15th, students protesting in support of Palestine were met by law enforcement from both local and state divisions.

Law enforcement surrounded the students and supporting community members demonstrating free speech, forcefully driving them down stairs and giving them no choice but to jump over walls, push through trees, and generally enter hazardous conditions. Over 40 student organizers were arrested, including some students who were engaging in prayer as protest.

While OCAPICA recognizes the public’s concerns over vandalism, students remained peaceful with no accounts of harassment or violence by protesters through their multi-week occupation.

The safety and wellbeing of community members should always take precedence over inconvenience or the conditions of property.

These actions have undeniably shaken community trust in the university. While the students have been released from arrest, many students have been suspended, and staff and faculty still face potential consequences from participating in free speech demonstrations.

It costs UCI’s leadership nothing to drop student suspensions and assure no employment retaliation against faculty and staff for using their voices.

We urge the university to protect, not threaten, its staff, students, and faculty.

Should UCI continue to enact violence, whether physical or systemic, against these youth and fellow affiliated supporters, it may be a very long road for administration to gain the trust of communities, staff, faculty, and students within and beyond the university.

We applaud the bravery and dignity of these student protesters and supporting community members. We urge public officials to engage students in good faith, without threat of violence or incarceration, to include the voices of their constituents.

OCAPICA uplifts the words of UCI faculty, such as those powerfully stated by a professor in an ABC interview conducted during her own arrest: “What job do I have if the students don’t have a future?”

Conversation is the bare minimum that we all owe to the youth who have driven change in this nation and given us power to shape their futures.

OCAPICA remains committed to supporting youth and student movements towards liberation, and we encourage our local leaders to carry this same spirit of trust in and democratic responsibility to our communities.


OCAPICA Ủng Hộ Sinh Viên Đại Học California, Irvine Về Tự Do Ngôn Luận Và Hoạt Động Bảo Vệ Quyền Lợi.

Từ khi thành lập, công việc bảo vệ quyền lợi của OCAPICA đã được lan truyền sâu rộng  qua tiếng nói và sức mạnh của giới trẻ.

Giới trẻ đã hướng dẫn OCAPICA hiểu rõ những cộng đồng bị lãng quên bởi các hệ thống sức khỏe tâm thần truyền thống; thúc đẩy chúng tôi nghiên cứu các kết quả sức khỏe mà họ phát hiện trong gia đình của họ; và đến ngày hôm nay, họ vẫn là những người ủng hộ mạnh mẽ nhất trong việc tham gia dân sự, chú tâm vào việc xây dựng quyền lực dựa trên cộng đồng một cách chân thực.

Họ đã là cột trụ của nhiều phong trào giải phóng dân tộc, nhưng họ cũng đã thúc đẩy sự thay đổi đáng kể ngay tại Quận Cam. Thanh niên của chúng ta là la bàn và là người điều động sự phát triển xã hội và chính trị của OCAPICA nhằm xây dựng cộng đồng OC mạnh mẽ hơn cho tất cả mọi người. Chúng tôi tự hào về nhiệt tình, về sự dấn thân với công lý và tầm nhìn của họ về sự thay đổi.

Do đó, OCAPICA lên án phản ứng trừng phạt và giam cầm của trường đại học đối với các cuộc biểu tình của sinh viên tại Đại học California, Irvine.

Vào thứ Tư, ngày 15 tháng 5, sinh viên biểu tình ủng hộ Palestine đã bị đụng đầu với các lực lượng thi hành pháp luật từ cả địa phương lẫn tiểu bang.

Cơ quan thi hành pháp luật vây quanh các sinh viên và các thành viên cộng đồng ủng hộ biểu tình tự do ngôn luận, bắt buộc họ phải nhanh chóng xuống khỏi cầu thang khiến họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nhảy qua các bức tường, luồn qua các thân cây nói chung là có những động tác nguy hiểm. Hơn 40 sinh viên đứng ra tổ chức đã bị bắt giữ, bao gồm một số sinh viên đang tham gia cầu nguyện như một hình thức phản kháng.

Trong khi OCAPICA ghi nhận sự quan ngại của công chúng về hành vi phá hoại, sinh viên vẫn duy trì an ninh và không có báo cáo về quấy rối hoặc bạo lực từ phía người biểu tình trong suốt thời gian chiếm đóng kéo dài vài tuần của họ.

Sự an toàn và phúc lợi của các thành viên trong cộng đồng luôn nên được ưu tiên hơn sự bất tiện hoặc những điều kiện của tài sản.

 Không thể phủ nhận rằng những hành động này đã làm lung lay niềm tin của cộng đồng vào trường đại học. Trong khi các sinh viên đã được phóng thích sau khi bị bắt, nhiều sinh viên đã bị đình chỉ việc học, và nhân viên cũng như giảng viên vẫn phải đối đầu với những hậu quả tiềm ẩn khi tham gia vào các cuộc biểu tình tự do ngôn luận.

Giới chức lãnh đạo UCI không mất mát gì nếu họ hủy bỏ quyết định đình chỉ sinh viên và bảo đảm không trả thù trong việc làm đối với giảng viên và nhân viên vì họ sử dụng giọng nói của họ.

Chúng tôi kêu gọi trường đại học bảo vệ, chứ không đe dọa, nhân viên, sinh viên và giảng viên của mình.

Nếu UCI tiếp tục thực hiện bạo lực đối với các thanh niên này và các người ủng hộ liên kết với họ, dù là về mặt thể chất hay qua hệ thống, ban quản trị sẽ rất khó phục hồi lại niềm tin của các cộng đồng, nhân viên, giảng viên và sinh viên trong và ngoài trường đại học.

Chúng tôi tán thành sự dũng cảm và phẩm hạnh của những sinh viên biểu tình và các thành viên trong cộng đồng ủng hộ họ. Chúng tôi kêu gọi các quan chức công cộng tiếp xúc với sinh viên một cách chân thành, không đe dọa bằng bạo lực hay tù đày, để bao gồm tiếng nói của những người dân mà họ đại diện.

OCAPICA nâng cao những lời của các giảng viên UCI, như những lời được một giáo sư phát biểu mạnh mẽ trong một cuộc phỏng vấn của ABC được tiến hành trong lúc cô bị bắt giữ: “Công việc của tôi còn có ý nghĩa gì nếu các sinh viên không có tương lai?”

Đối thoại là món nợ tối thiểu mà chúng ta thiếu với những thanh niên đã thúc đẩy sự thay đổi trong đất nước này và đã trao cho chúng ta quyền lực để định hình tương lai của họ.

OCAPICA cam kết tiếp tục hỗ trợ các phong trào của thanh niên và sinh viên hướng về việc giải phóng, và chúng tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo địa phương của chúng ta mang theo cùng một niềm tin tưởng và trách nhiệm dân chủ đối với cộng đồng của chúng ta.


This resource is supported in whole or in part by funding provided by the State of California, administered by the California State Library in partnership with the California Department of Social Services and the California Commission on Asian and Pacific Islander American Affairs as part of the Stop the Hate program. To report a hate incident or hate crime and get support, go to CA vs Hate.

Thông tin này đã được hỗ trợ toàn phần hoặc một phần bằng nguồn tài trợ từ tiểu bang California, do Thư Viện Tiểu Bang California quản lý với sự hợp tác của Bộ Xã hội Ủy Ban Đặc Trách Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Á Châu Và Quần Đảo Thái Bình Dương cho dự án Stop the Hate (Ngăn Chặn Lòng Thù Hận). Để báo cáo mọi sự việc liên hệ đến tội ác và những hành động kỳ thị chủng tộc, và để nhận lãnh hỗ trợ, xin vui lòng truy cập trang mạng CA vs. Hate.


OCAPICA recently received a grant from the state aimed at preventing hate crimes. This program, administered by the California Department of Social Services in partnership with the Commission on Asian and Pacific Islander American Affairs (CAPIAA), is part of ongoing efforts in California to provide direct support for communities impacted by hate incidents and support victims.

OCAPICA gần đây đã nhận được một khoản hỗ trợ tài chính từ tiểu bang nhằm mục đích ngăn chặn các tội ác thù ghét. Chương trình này được quản lý bởi Bộ Xã Hội California  Ủy Ban Đặc Trách Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Á Châu Và Quần Đảo Thái Bình Dương, là một phần của những nỗ lực lkhông ngừng tại California để cung cấp sự hỗ trợ trực tiếp cho các cộng đồng bị ảnh hưởng bởi các vụ tấn công thù định và hỗ trợ cho các nạn nhân.

Previous
Previous

Mandala Making: Inspiring Wellness and Acceptance

Next
Next

Roundtable Discussion #3:  Defining And Defying Hate